Текущий номер

Архивы номеров

LJ

Поиск по сайту

Редакция



бесплатный шуб-тур, шубтур в Грецию, купить шубу в Греции

  Полиграфическая помощь
  Автозапчасти

#23, 3 июля 2001 года. Содержание предыдущего номера...

NOT PARSED YET

Сезон покупки вилл открыт Михаил ТИМАКОВ (N23 от 03.07.2001) По всем критериям Кипр – райский уголок. Благоприятный климат, экономическая стабильность, безвизовый режим въезда в страну, недорогой и недолгий перелет – все это делает остров популярным не только среди туристов. В последнее время количество россиян, желающих иметь свой дом или квартиру на Кипре, сильно выросло. И это вполне объяснимо. ТЕПЛЫЙ COOL Никита АЛЕКСЕЕВ (N23 от 03.07.2001) Жарко. Невыносимо жарко. Хочется лежать в тени и время от времени окунаться в прохладное море где-нибудь подальше от Садового кольца. Но и в Москве есть места, где вполне возможно почувствовать себя cool. Например - в клубе Le Club (Ул. Верхняя Радищевская, 21, в здании театра на Таганке). ДОМ НА КИПРЕ – забота о будущем! "i" (N23 от 03.07.2001) Чем привлекателен Кипр? Комфортом, климатом и безопасностью. Причин для того, чтобы переселиться на Кипр, основать здесь офшорный бизнес или просто вложить здесь деньги, у россиян достаточно. Демократическая республика со свободной рыночной экономикой поощряет иностранные инвестиции «мягким» налогообложением и отсутствием таможенных сборов при транспортировке в страну личных вещей и автомобилей. По данным западной статистики, Кипр долгие годы остается одним из самых недорогих мест с точки зрения стоимости жизни. Это касается не только цен на недвижимость, но и продуктов питания, медицинского обслуживания, транспорта. А ты уже уехал за границу? "i" (N23 от 03.07.2001) Вы живете в России, но хотите уехать отсюда навсегда? Или вы уже уехали навсегда, но хотели бы вернуться обратно? А может, вы существуете «на два дома», мечась между Родиной и зарубежьем? Какой вариант вы считаете наиболее правильным в сегодняшних условиях – для себя, своей семьи, своего будущего? Это – первая тема для обсуждения, предлагаемая «i». iНОСТРАНЕЦ - ЧИТАТЕЛЮ: Что хочу сказать… По поручению «i» — Ольга ВОЛКОВА (N23 от 03.07.2001) И ВОТ НАКОНЕЦ московские власти вроде бы решили позаботиться о москвичах. Пока не обо всех, а исключительно об автомобилизированных; да и забота эта выражается в несколько извращенной форме – и все же, все жеѕ Короче: есть у московских властей такая идея, чтобы все автомобили с подмосковными номерами имели право доезжать только до кольца (то ли Садового, то ли МКАД, то ли будущего третьего). А там эти инородные для Москвы машины должны будут ставиться на специально оборудованные стоянки – а приезжие, будьте любезны, поезжайте дальше на нашем метро, самом, как известно, метро в мире! На ирландских стройках вакантно 19.000 рабочих мест. РОССИЯ ВОШЛА В ДЕСЯТКУ КРУПНЫХ ЭКСПОРТЕРОВ РАБОЧЕЙ СИЛЫ В ИРЛАНДИЮ Записал Андрей МОСКАЛЕНКО (N23 от 03.07.2001) О том, что россиян приглашают на работу в Ирландию, «i» писал не один раз и довольно подробно – в рубрике «Возможности». Часто мы рассказывали и о том, что представляет собой эта работа с одной стороны – со слов ирландских рекрутеров и их российских партнеров, а также, как видится тоже самое, с другой стороны – с позиции тех, кто отправляется на работу в Ирландию. Сегодня впервые о трудоустройстве на Изумрудном острове рассказывает госчиновник – Том КИТТ, министр торговли и занятости Ирландии. ДАЛМАТИНЦЫ БЕЗ ПЯТЕН Игорь СТОМАХИН, Фото автора (N23 от 03.07.2001) Море в Хорватии столь чистое и прозрачное, что в нем замачивают инжир – или, по-хорватски, смокву. Потом инжир сушат в тени, обваляв в муке и переложив лаврушкой – чтобы отбить мух. «Смоква» – значит «сладкое», но морская соль придает сухофрукту особенный вкус. Нет лучшей закуски под бутылочку желтоватой ракии, доставленной из ледника и покрытой толстым слоем снежной корки. Плюшевый зайка как обязательный Учебники читала Ирина ЛУКЬЯНОВА (N23 от 03.07.2001) Кажется, летом все учебники надо выбросить из головы. Но только не тем, кто размышляет, с каким учебником начать новый учебный год – учителям и родителям, присматривающим для ребенка подходящее пособие. За два оставшихся летних месяца у них еще будет время походить по магазинам, присмотреться, получить консультации и выбрать из великого разнообразия детских учебников английского языка именно тот, что нужен для своего ребенка – или своих учеников. 1 --------------------- Сезон покупки вилл открыт Михаил ТИМАКОВ (N23 от 03.07.2001) По всем критериям Кипр – райский уголок. Благоприятный климат, экономическая стабильность, безвизовый режим въезда в страну, недорогой и недолгий перелет – все это делает остров популярным не только среди туристов. В последнее время количество россиян, желающих иметь свой дом или квартиру на Кипре, сильно выросло. И это вполне объяснимо. Мягкое налогообложение иностранных граждан, возможность получения ВМЖ и ПМЖ, большие перспективы ведения бизнеса, достаточно доступные цены и реальная возможность получения ипотечного кредита привлекают будущих владельцев недвижимой собственности на Кипре со всех концов света. К тому же это достаточно выгодное вложение капиталов: цены на кипрскую недвижимость постоянно повышаются. ЛЬГОТЫ Документы на оформление вида на жительство можно подавать в иммиграционную службу Кипра сразу после оплаты 30% от цены недвижимости. Кроме самого заявления необходимо будет предоставить 20 кипрских фунтов, 3 фотографии и копию договора купли-продажи. ВНЖ или так называемая pink form выдается на 1 год, затем продлевается каждые 2 года. ВНЖ дает право неограниченного пребывания в стране, возможность делать крупные покупки (автомобиль, мебель) в магазинах системы duty free (без таможенных пошлин). Имея pink form, можно оформить визы в европейские и другие страны на территории Кипра, она же освобождает от налогов на прибыль в случае коммерческой и банковской деятельности. Нерезидент со статусом ВНЖ освобожден от уплаты социальных налогов (кроме коммунальных платежей), а налог на недвижимость платится, если ее цена превышает 100.000 кипрских фунтов. ОБЪЕКТЫ На Кипре популярны три вида недвижимости: отдельно стоящие виллы с участками земли, двухуровневые квартиры (мезонеты) с отдельными входами и небольшими участками земли впереди и позади дома, апартаменты (с одной, двумя или тремя спальнями). Престижные объекты недвижимости обычно объединены в жилые комплексы (так называемые кондоминиумы). Они построены в едином архитектурном стиле и, как правило, включают в себя бассейн, игровые площадки, иногда теннисные корты. ПАФОС Из пяти крупных городов южного Кипра самым благоприятным для проживания и отдыха считается его древняя столица Пафос – город, который ЮНЕСКО внесла в список городов мирового наследия. В районе Пафоса – 325 солнечных дней в году, а температура воздуха зимой редко опускается ниже 16 градусов тепла. Здесь море соседствует с горами: вершины Троодос создают естественную преграду между окрестностями Пафоса и остальной частью острова, а морские ветры формируют очень теплый и устойчивый климат (поэтому зима более мягкая, а лето не очень жаркое). Огромное количество баров, ресторанчиков, ночных клубов и дискотек не дают скучать. Для любителей гольфа недалеко от Пафоса пару лет назад был возведен гольф-клуб с безукоризненно продуманными площадками для этой игры. Новинкой прошлого года стал большой и единственный в Пафосе аквапарк, построенный в стиле «Затерянный мир». И не случайно именно в Пафосе сейчас совершается наибольшее количество сделок с недвижимостью. После праздничного рождественского и новогоднего затишья в городе вновь открылся «сезон покупки вилл и апартаментов». / НЕДВИЖИМОСТЬ ЗА ГРАНИЦЕЙ / ------------------- ТЕПЛЫЙ COOL Никита АЛЕКСЕЕВ (N23 от 03.07.2001) Жарко. Невыносимо жарко. Хочется лежать в тени и время от времени окунаться в прохладное море где-нибудь подальше от Садового кольца. Но и в Москве есть места, где вполне возможно почувствовать себя cool. Например - в клубе Le Club (Ул. Верхняя Радищевская, 21, в здании театра на Таганке). 19 - 20 - 21 июля там будет играть замечательный американский гитарист Марк Уитфилд (Mark Whitfield). Этот виртуоз шести струн закончил в 1987 году известнейшую музыкальную школу Беркли в Бостоне, где учился композиции, дирижерскому мастерству и умению аранжировать чужую музыку. Главное же - совершенствовал гитарное мастерство. После окончания школы он вернулся в родной НЬю-Йорк и очень быстро получил предложения о сотрудничестве с великанами джаза вроде Диззи Гиллеспи, Джимми Смита, Брэнфорда Марсалиса, Джорджа Бенсона, Херби Хенкока, Маккоя Тайнера, Джерри Маллигана и Арта Блэйки. В 1989 году New York Times назвала его "самым лучшим молодым гитаристом поколения". В 1990 вышел его дебютный сольный альбом The Markman - и стал событием в мире Fusion Jazz. Но Уитфилду тесно в джазовом мире. Он начинает работать с гениями блюза (записывается вместе с Би Би Кингом), со звездами поп-музыки - он играет с The Roots, R&B, Уитни Хьюстон и Д'Анджело. Сотрудничает с Куинси Джонсом, пишет музыку для кинофильмов и телесериалов. Это - безусловно коммерческая музыка, но удивительно умная и, что важно, весьма ироничная. И интеллектуально прохладная. Впрочем, если к второй половине июля погода в Москве станет менее знойной, умный Уитфильд вполне сможет подогреть своим "кулом" наши чувства. \ КУЛЬТУРА \ ----------------- ДОМ НА КИПРЕ – забота о будущем! "i" (N23 от 03.07.2001) Чем привлекателен Кипр? Комфортом, климатом и безопасностью. Причин для того, чтобы переселиться на Кипр, основать здесь офшорный бизнес или просто вложить здесь деньги, у россиян достаточно. Демократическая республика со свободной рыночной экономикой поощряет иностранные инвестиции «мягким» налогообложением и отсутствием таможенных сборов при транспортировке в страну личных вещей и автомобилей. По данным западной статистики, Кипр долгие годы остается одним из самых недорогих мест с точки зрения стоимости жизни. Это касается не только цен на недвижимость, но и продуктов питания, медицинского обслуживания, транспорта. В «наследство» от Британского Содружества киприотам досталось множество элитных колледжей и международных школ, обучение в которых стоит гораздо дешевле, чем в Великобритании, а диплом признается ведущими университетами мира. Для граждан западных стран средиземноморский остров притягателен практически полным отсутствием преступности. Деловых людей — в том числе россиян – привлекают богатые возможности этой офшорной зоны. Купив здесь жилье, многие из них перевозят на этот тихий, недосягаемый для бесконечных российских кризисов остров свои семьи. Неудивительно, что на небольшой территории государства сейчас постоянно проживает уже более 15.000 наших соотечественников. Кипр – это одно из немногих европейских государств, куда людей с российскими паспортами пускают без визы. Более пятисот домов и жилых комплексов построены компанией «Pafilia Estates Ltd». Работая с иностранными покупателями уже более 20 лет, сегодня «Pafilia Estates» может предоставить самый широкий выбор новых домов и квартир по самым разнообразным проектам: одно- и двухэтажные, рассчитанные на семью или нескольких владельцев. Исходя из финансовых возможностей клиента, здесь каждому предлагают наиболее подходящий вариант: так двухкомнатная квартира площадью 53 квадратных метра обойдется вам порядка $45.000, а большая вилла с садом и бассейном – $$200.000-250.000. Покупателям всех категорий жилья «Pafitia Estates» предлагает гибкую систему оплаты, в том числе с рассрочкой платежа до 10 лет, от 8 процентов годовых. Обязательным условием сделки является ее конфиденциальность и безопасность инвестиций. Последнее условие гарантируется тем, что сразу после оплаты клиентом первого взноса документы на оформление прав собственности передаются в Департамент земельных владений Кипра. В компании уже много лет работает отдел сервисного обслуживания, работники которого помогают жильцам решать бытовые проблемы, начиная от выбора мебели и заканчивая заполнением холодильника продуктами к приезду хозяев. Учитывая, что Кипр является ведущим туристическим центром, «Pafilia Estates» поможет сделать вашу недвижимость доходной, выгодно сдав ее в аренду в ваше отсутствие. Официальные представительства компании «Pafilia Estates» работают во многих европейских странах – Англии, Шотландии, Швейцарии, Германии, Россииѕ Получить информацию о строящихся и готовых к заселению жилых проектах «Pafilia Estates» можно в московском офисе компании. Здесь проконсультируют по вопросам оплаты и юридического оформления сделки, а также по желанию организуют ознакомительную поездку на остров для выбора виллы на месте. О каком бы доме вы ни мечтали, на Кипре он есть наверняка. Купив его, в новом тысячелетии вы станете гражданином единой Европы. Дюжина причин, почему нужно покупать недвижимость на Кипре: 1. Надежное и выгодное вложение денег. 2. Прекрасный климат (320 солнечных дней в году). 3. Зона экологического благоденствия (врачи рекомендуют Кипр как наиболее благоприятное место проживания для людей с легочными и аллергическими заболеваниями). 4. Отсутствие преступности. 5. Налоговый рай (офшорная зона). 6. Дружелюбное и открытое местное население, хорошее отношение к россиянам. 7. Возможность вместе с Кипром войти в Евросоюз. 8. Безвизовый въезд для граждан России. 9. Всего три часа лета из аэропорта «Шереметьево». 10. Прекрасное английское образование для детей. 11. Широкое распространение русского языка (газеты, телевидение, радио на русском языке, русскоговорящий персонал в каждом офисе, магазине, ресторане). 12. Гарантированная правительством республики Кипр конфиденциальность всех финансовых операций и операций с недвижимостью. Услуги по оформлению недвижимости и ознакомительный тур на двоих за счет фирмы Представительство кипрской строительной компании «Pafilia Estates» в России: Москва, Новинский б-р, 20А, тел./факс: (095)252 7777, 252 7776, 761 9119 (моб.), на Кипре: 8 10 (357)9 603 104 (говорим по-русски). www.pafilia.ru E-mail: admin@pafilia.ru / НЕДВИЖИМОСТЬ ЗА ГРАНИЦЕЙ / /реклама/ --------------------- А ты уже уехал за границу? "i" (N23 от 03.07.2001) Вы живете в России, но хотите уехать отсюда навсегда? Или вы уже уехали навсегда, но хотели бы вернуться обратно? А может, вы существуете «на два дома», мечась между Родиной и зарубежьем? Какой вариант вы считаете наиболее правильным в сегодняшних условиях – для себя, своей семьи, своего будущего? Это – первая тема для обсуждения, предлагаемая «i». Отныне и постоянно «iностранец» будет обсуждать со своими читателями самые животрепещущие, самые насущные, самые важные проблемы нашей жизни. Тема иммиграции выбрана первой не случайно: как показывает практика, она активно интересует всех, кто считает «i» «своей» газетой. А в дальнейшем мы непременно поговорим и о туризме, и об образовании, и о работе, и обо всем-всем-всем.. P.S. Принять участие в голосовании и посмотреть его результаты можно, выбрав раздел «Темы для обсуждения» в правой колонке на главной странице сайта. Свои предложения по новым темам присылайте по адресу: on_line@inostranets.ru ----------------- iНОСТРАНЕЦ - ЧИТАТЕЛЮ: Что хочу сказать… По поручению «i» — Ольга ВОЛКОВА (N23 от 03.07.2001) И ВОТ НАКОНЕЦ московские власти вроде бы решили позаботиться о москвичах. Пока не обо всех, а исключительно об автомобилизированных; да и забота эта выражается в несколько извращенной форме – и все же, все жеѕ Короче: есть у московских властей такая идея, чтобы все автомобили с подмосковными номерами имели право доезжать только до кольца (то ли Садового, то ли МКАД, то ли будущего третьего). А там эти инородные для Москвы машины должны будут ставиться на специально оборудованные стоянки – а приезжие, будьте любезны, поезжайте дальше на нашем метро, самом, как известно, метро в мире! Мне как москвичке, да еще и утомленной пробками, эта идея втайне нравится. Мало того – у меня по этой части есть еще масса куда более радикальных предложений совершенно дискриминационного характера. Но мне, как гражданину, отягощенному понятиями всякой социальной справедливости, мысль о непускании кого бы то ни было куда бы то ни было кажется возмутительной. И если новые правила передвижения по Москве иногородних будут когда-нибудь приняты, то у меня есть предложение к властям Подмосковья: а пусть-ка они введут такой порядок, при котором машины с московскими номерами потеряют право свободного передвижения по дорогам области. То есть доезжайте, дорогие москвичи, до своей МКАД – а там ставьте машины на специально оборудованные площадки, и дальше, будьте любезны, на электричку, и вперед, по дачам! Видимо, начальство нам дано в наказание за наши грехи, иначе зачем бы в его совокупной голове рождались всякие странные и удивительные идеи? Тут я могла бы сказать вам кое—что о фантазиях, порой приходящих в голову главному редактору «i» Илье Вайсу – но не буду, потому что, как выяснилось, у других начальников бывают идеи и покруче. Вот, например, как сообщают нам информагентства, в Туркмении недавно было принято постановление «О государственном калыме», обязывающее всякого иностранца, желающего жениться на прекрасной туркменке, заплатить 50.000 долларов. Причем, что самое смешное, вовсе не родителям девицы, что еще можно было бы как—то понять, а в кассу «Туркменгосстраха», который, строго говоря, невесту не рожал, не воспитывал и не так далее. И раз уж мы говорим о светлых руководящих идеях, то можно ли умолчать об очередных переменах в судьбе Гантамирова – на этот раз он назначен быть автором новой чеченской конституции. Это особенно мило в свете его недавних предложений начет того, чтобы террористов расстреливали на месте. Ну ладно Гантамиров – человек южный, горячий, а вот Россель? Практически немец, местами даже демократ – а вот предложил же на днях ввести смертную казнь для наркоторговцев! Так, между прочим, можно растерять весь демократический электорат. Тем временем свеженький губернатор Приморья Дарькин в рамках подготовки региона к зиме берет уроки сценической речи. И то верно: приморцам будет куда приятнее, если причину отсутствия отопления им объяснят не мямля и пряча глаза, а грамотно, хорошо поставленным голосом, с убедительными модуляциями и прочим таким, что все слушатели хором воскликнут: «Верю!» И кто после этого будет удивляться тому, что в Болгарии на очередных выборах победила партия, возглавляемая царем Симеоном II? Прошу не считать меня такой уж монархисткой – однако очень интересно, что бывает, когда у власти стоит человек, уверенный в том, что оказался он тут по праву рождения, а не некто, невнятным образом избранный и сам этим настолько потрясенный, что теперь просто не знает, что ему и делать. Посмотрим, как оно пойдет в Болгарии – и если хорошо, то Романовых, между прочим, по миру разбросано хоть пруд пруди, хватит не только на самодержца, но и на целый весьма аристократический парламент. Впрочем, небольшие чудачества свойственны и простому человеку, не изуродованному властью. Помните, как у Хармса из окон падали любопытные старушки? Хармс, наверное, думал, что это он так пошутил – но нет: тут во вполне реальном городе Пермь скорая доставила в больницу 43-летнего местного жителя, который, будучи пьян, выпал из окна и малость повредил себе голову. Прошло несколько часов – и другой нетрезвый пермяк, на этот раз 60 лет от роду, свалился с 3-го этажа. Врачам он пояснил, что сел на подоконник покурить. На следующий день из квартиры, расположенной опять же на 3-м этаже, и тоже в Перми, выпала дама 1948 года рождения, тоже выпившая граммулечку и тоже оставшаяся в живых. А всего за два дня из окон Перми выпало ровно десять пьяных соотечественников, и кто после этого посмеет сказать, что пить вредно? Были бы трезвыми – расшиблись бы насмерть. Но это Пермь. А вот после относительно недавних травмирующих торжеств, посвященных двухсотлетию Пушкина, каждый твердо усвоил: Пушкин – это наше все. Но не каждый представляет себе, насколько Пушкин – наше все. Я, например, и не представляла, пока своими глазами не увидела рекламный плакат: «Новый тариф сотовой связи «Пушкин»! А в Чечне тем временем опять убили Арби Бараева, он же – Терминатор, он же – Эмир Тарзан. В связи с чем Ястржембский в качестве эпитафии припомнил удивительную русскую народную мудрость: «Как веревочка ни вейся, а конец бандформирований будет печальным». Невзирая на все мое уважение к русским народным мудростям, я сильно в этом сомневаюсь. Когда-то давно вместе со мной училась чеченская девочка, родом из горного села – так вот, она прекрасно помнила парочку последних абреков. То есть приезжали к ним в аул двое верховых стариков, которые советскую власть так и не признали и как начали в двадцатые годы стрелять секретарей парткомов и председателей сельсоветов, так и продолжали этим заниматься до самого конца семидесятых. А в деревни они приезжали за едой и боеприпасами, в чем никто из глубоко сочувствовавших их делу чеченцев им не отказывал. Это я к тому, что хоть сто Бараевых убей – все равно и через пятьдесят лет в горах будут скрываться абреки, решительно возражающие против этого режима, каким бы этот режим через полвека ни оказался. А что делать? Понятия не имею. Как говорит моя знакомая косметичка, «что они мне приносят, с тем я и работаю». В смысле, что же тут поделаешь, если у клиенток вместо лица вот это самое? Ничего тут не поделаешь, что есть, то и есть, и надо либо отказаться от клиенток, либо жизнь положить на безнадежные попытки все-таки придать им человеческий вид, а третьего не дано. И хватит о печальном. Потому что в будущем нас, надеюсь, ждут неслыханные развлечения и совершенно потрясающие удовольствия. Ведь Буш обещал пригласить Путина к себе на ранчо! И неужели наш мужественный президент не порадует любящих избирателей и не вспрыгнет на необъезженного коня? Или вообще на быка, устроив родео типа «Чак Норрис»? А, может, он еще и наденет кожаные штаны с бахромой, клетчатую ковбойку и настоящую техасскую, сколько-то там, по-моему, десятигаллонную, шляпу? Это будет такое прекрасное для всех любителей Путина переживание, что по силе своей оно могло бы даже потягаться с фактом приноса одной из наших сотрудниц в редакцию настоящего маленького кролика. Хотя, с другой стороны, этого кролика она потом унесла обмусоленным с ног до головы, потому что вся редакция во главе с новопринятым отделом бизнеса припадала к нему с безобразными воплями типа «кто же это такая мусенька пупунчиковая» и покрывала животное слюнявыми поцелуями. Так что Путину-ковбою стоит быть поаккуратнее. И еще один приятный сюрприз для всех россиян: оказывается, мы с вами невероятно похожи на англичан! Потому что англичане, так же как и мы, совершенно не владеют иностранными языками! Даже по-французски говорит от силы 15 процентов всех британцев, а по-испански – и вовсе три процента, еще пара процентов говорят все вместе на прочих языках мира – а остальные только по-английски. Несправедливость тут в том, что им этого хватает. И вот вам совершенно сокрушительная радость, принесенная нам агентством ИМА-пресс и свидетельствующая о том, что главные демократические завоевания шагнули далеко в Сибирь: в Новосибирске, прямо на улице Блюхера, милиция накрыла бордель, но не абы какой, а для гомосексуалистов! Вся штука тут не в том, что бордель прикрыли, а в том, что для Новосибирска это была первая ласточка голубого дела: до того ничего подобного в этом городе российской науки отродясь не водилось. Ну надо же когда-нибудь начинать. И напоследок – о славном юбилее: на прошлой неделе исполнилось пять лет союзу России и Белоруссии. В связи с чем у руководства союза, похоже, появилась идея устроить свою резиденцию в красивом особняке, пока занятом каким-то дурацким музеем декоративно-прикладного искусства. Музейщики, конечно, развопились – но что более для истории ценно, в конце-то концов? Декоративно-прикладное искусство – это вообще непонятно что такое, а Белоруссия – это, между прочим, Белоруссия, и больше тут ничего не скажешь. / шутка, шутки, юмор, развлечение, чтение, чтиво / ------------------ На ирландских стройках вакантно 19.000 рабочих мест. РОССИЯ ВОШЛА В ДЕСЯТКУ КРУПНЫХ ЭКСПОРТЕРОВ РАБОЧЕЙ СИЛЫ В ИРЛАНДИЮ Записал Андрей МОСКАЛЕНКО (N23 от 03.07.2001) О том, что россиян приглашают на работу в Ирландию, «i» писал не один раз и довольно подробно – в рубрике «Возможности». Часто мы рассказывали и о том, что представляет собой эта работа с одной стороны – со слов ирландских рекрутеров и их российских партнеров, а также, как видится тоже самое, с другой стороны – с позиции тех, кто отправляется на работу в Ирландию. Сегодня впервые о трудоустройстве на Изумрудном острове рассказывает госчиновник – Том КИТТ, министр торговли и занятости Ирландии. 200.000 ВАКАНТНЫХ РАБОЧИХ МЕСТ – За последнее десятилетие, рынок занятости в Ирландии изменился почти до неузнаваемости. Уровень безработицы снизился с 15,7% до 3,7%. Причиной тому стал быстрый экономический рост страны. Для поддержания которого Ирландии необходимо привлечь в ближайшие шесть-семь лет почти 200.000 человек. После того, как крупным ирландским компаниям были предоставлены различные налоговые льготы, бизнес стал развиваться, увеличились объемы иностранных инвестиций. А в любом бизнесе нужны работники – их—то в Ирландии и не оказалось. На сегодняшний день все население страны составляет около 3,7 млн человек. Поначалу правительство рассчитывало, что из—за рубежа вернутся эмигранты, покинувшие страну в трудные времена, и их потомки (эмигрантов ирландского происхождения в мире насчитывается свыше 70 млн), но вернуться захотели лишь около 25.000 человек, а только в строительном бизнесе Ирландии вакантно свыше 19.000 рабочих мест. Когда стало ясно, что одними репатриантами ежегодную квоту в 50.000 не закрыть, в апреле прошлого года правительством было принято решение развернуть программу «Работа в Ирландии», направленную на привлечение квалифицированных иностранных специалистов для работы в Ирландии по контракту (как ирландцев, живущих за рубежом, так и граждан других стран, входящих в Европейский Союз, и даже из стран – не членов Евросоюза, в том числе – из России). Если в 2000 году министерством торговли и занятости Ирландии было выдано 18.000 разрешений на работу (Work Permit) для граждан 127 стран, не являющихся членами Европейского Союза, то за шесть месяцев этого года – уже почти 15.000. КАК ПОЛУЧИТЬ WORK PERMIT После подписания договора с работодателем (в нашем случае с российской рекрутинговой фирмой. – «i») и предъявления копий документов, подтверждающих опыт работы и образование, иностранный специалист обязан заполнить специальную анкету Application for a Work Permit to Employ для получения Work Permit (разрешение на работу). Work Permit выдается министерством торговли и занятости Ирландии только работодателю, приглашающему работника из—за границы. А претенденту на работу – выдается в его стране лишь копия Work Permit. Подробнее о получении Work Permit можно узнать на web-сайте министерства торговли и занятости Ирландии: www.entemp.ie/lfd/workpermits.htm. На основании полученного Work Permit иностранцу выдается Working Visa (рабочая виза), обладатель которой может работать в любой сфере экономики Ирландии и менять место работы. Получают такую визу преимущественно высококвалифицированные специалисты или обладатели дефицитных специальностей. Россиянам, как правило, выдается другая виза – D-Employment (право на работу). Критериями отбора являются профессиональные навыки соискателя и востребованность его специальности на ирландском рынке труда. В любом случае, согласно ирландскому законодательству, вакантное рабочее место должно быть предложено прежде всего гражданину Ирландии. Если среди ирландцев не найдется желающих занять эту вакансию, тогда на нее может претендовать иностранец. Однако на практике ирландские работодатели даже чаще отдают предпочтение иностранцу, если его профессионализм выше, чем у местного специалиста. Тем более, что большинство незанятых вакансий в Ирландии как раз в отраслях высоких технологий, в которых наиболее остро ощущается нехватка рабочей силы – телекоммуникационный бизнес, электроника, компьютерные и информационные технологии. Немало свободных рабочих мест в сельском хозяйстве, промышленности, сфере обслуживания и строительном бизнесе. СПРАВКА «i» Десятка лидеров – стран-экспортеров рабочей силы в Ирландию распределилась следующим образом (в скобках указано количество разрешений, выданных в 2000 году): Латвия (2.171), США (1.056), Филиппины (1.003), Чехия (956), Польша (905), Литва (851), Россия (824), Канада (786), Малайзия (778), Австралия (768). На долю остальных 117 стран приходится 7.902 разрешения на работу. Около 90% россиян, получивших разрешение на работу в Ирландии в прошлом году, были направлены туда при содействии российских агентств, имеющих лицензию ФМС. / РАБОТА ЗА ГРАНИЦЕЙ / / вакансия, вакансии, трудоустройство / / КОНСУЛЬТАЦИИ / ------------------- ДАЛМАТИНЦЫ БЕЗ ПЯТЕН Игорь СТОМАХИН, Фото автора (N23 от 03.07.2001) Море в Хорватии столь чистое и прозрачное, что в нем замачивают инжир – или, по-хорватски, смокву. Потом инжир сушат в тени, обваляв в муке и переложив лаврушкой – чтобы отбить мух. «Смоква» – значит «сладкое», но морская соль придает сухофрукту особенный вкус. Нет лучшей закуски под бутылочку желтоватой ракии, доставленной из ледника и покрытой толстым слоем снежной корки. Неправы те, кто считает хорватскую ракию аналогом турцкой ракы, грузинской чачи или итальянской граппы. Общим для этих божественных напитков является только то, что они делаются из винограда. Хорватская ракия «печется» по собственной технологии: гроздья кладут в большой котел, ставят на огонь и поочередно добавляют в варево различные травы, число который достигает 15. Самогон, или «жестко пече», понемногу стекает в сосуд, набирая положенные 40 градусов крепости. Потом ракию разливают по бутылкам, и в каждую кладут веточку травы – не для того, чтобы настоять содержимое, а для того, чтобы сразу было понятно: в бутылке не просто ракия, а самая настоящая хорватская «траварица». Траву хорваты употребляют в пищу гораздо охотней, чем прочие европейцы. Вот, например, блитва – растение типа щавеля. Вместе с молодыми листьями блитвы в кастрюлю кладут картошку, а когда все это сварится, заправляют оливковым маслом и чесноком. Теперь очередь жаренной на решетке свежей рыбы, переложенной петрушкой и натертой розмарином. Это удивительно вкусное и здоровое блюдо подается с овечьим сыром и чаще всего готовится в хорватской области Далмация. Граница Далмации на всем своем протяжении тянется вдоль Адриатического моря. Считается, что здесь самая чистая в Европе вода – видимость в ней достигает 50 метров. Прекрасные пляжи с мелкой галькой и повышенное содержание иода и минералов, коралловые рифы и скалитые берега делают Далматинскую ривьеру лучшим местом для отдыха и путешествий. Здесь – субтропический климат с максимально возможным числом солнечных дней в году. В небольшом городочке Цавтат есть даже церковь «Господа от снега», названная так потому, что в год ее постройки вдруг, неожиданно, посыпался снег. Интересно, что зимой температура морской воды выше, чем температура воздуха и составляет 17-18 градусов, так что любители прохладных ванн могут купаться даже в январе. Первыми в эти места пришли иллирийцы. Они перемешались с греками и римлянами, а потом в международную смесь влились славянские племена хорватов. На протяжении веков шел процесс ассимиляции: венецианцы, турки, венгры, французы пытались завладеть лакомым куском Адриатики, но хорваты остались хозяевами Далмации. Трудно выделить какие-то общие внешние черты, характерные для далматинцев. Можно отметить только, что люди высокого роста встречаются здесь гораздо чаще, чем где-либо. Жители двух главных городов Далмации – Дубровника и Сплита – имеют разную степень эмоциальности. Первые остаются спокойными и невозмутимыми даже в самые напряженные минуты жизни. Вторые любят пошуметь и побуянить – особенно в тот день, когда играет сплитчанская футбольная команда «Хайдук». Если «Хайдук» выигрывает – весь город ходит ходуном до самого утра. По улицам колесят машины, украшенные национальными флагами, тысячи болельщиков в сине-красных футболках, шарфах, кепках ходят толпами по улицам, угощают друг друга пивом, поют патриотические песни. Но никаким криминалом и не пахнет. Никто ни к кому не пристает, не бьет витрин и не переворачивает автомобили – все проходит мирно. Болельщики из Сплита не заставляют болельщиков команды соперников во все горло выкрикивать обидные стишки вроде тех, которые наши «спартаковцы» заставляют декламировать отловленных «торпедовцев»: «Кто болеет за «Торпедо» – тот упал с велосипеда!» Свое название Сплит получил от названия куста аспалатус, или спалатиум, – высокого растения с ярко-желтыми цветами, которым покрыты окрестные холмы. 1700 лет назад римский император Диоклетиан, уроженец этих мест, вернулся на родину и построил дворец на месте бывшей греческой крепости. Выходящий на море фасад этого дворца до сих пор остается символом Сплита, в некоторых сохранившихся помещениях до сих пор живут сплитчане, а в подвале действует музей. Вернее, это не совсем подвал. Сначала это были основные хоромы Диоклетиана. Но император болел ревматизмом, жить на первом этаже было неудобно из—за близости к морю и постоянной сырости. Тогда Диоклетиан надстроил второй этаж и поселился ближе к солнцу, а первый этаж со временем стал служить складом для хранения картошки. Только в наше время его отреставрировали и восстановили в первозданном виде. Бродя по огромным залам со сводчатыми потолками, колоннами и скульптурами, можно явно представить, как жили люди в 3 веке новой эры – давили маслины, делали вино, голосовали, предавались оргиям. Сам Диоклетиан недолго радовался новоселью – вскоре после того, как дворец был закончен, он умер (а может, был отравлен). Похоронили его в мавзолее, положив в каменный саркофаг. Кроме неуемного строительства Диоклетиан вошел в историю как жестокий гонитель христиан. Но в VII веке, в эпоху торжества христианства, мавзолей переделали в кафедральный собор, саркофаг выкинули, а вместо него поместили саркофаг святого Дуе, покровителя Сплита, замученного в свое время Диоклетианом. Парадокс – но бюст Диоклетиана и сейчас стоит в алтаре, а на стенах висят медальоны с изображениями императора и его супруги. Кафедральный собор Сплита следует посетить обязательно, надо только обратить внимание на табличку, висящую при входе. На ней перечеркнуты красными крестами: собачка, мороженое, горящая сигарета, мужчина в плавках и женщина в купальнике. Вечером на сплитской набережной не протолкнуться, ветерок раздувает скатерти на столиках уличных ресторанов, под ногами носятся дети и собачки, над головой колышутся ветви разлапистых пальм. Влюбленные целуются на фоне развалин, памятников, пароходов, пляжных зонтиков, витрин, уличных музыкантов. Много влюбленных – много свадеб. Один за другим подкатывают к церкви белоснежные открытые кадиллаки с лентами на капоте. Молодые заходят внутрь, где совершается церемония, а на выходе их обсыпают крупой. Рано утром следует подняться на сплитскую гору по улице-лестнице, карабкающейся наверх. Там, среди сосен и кипарисов, можно надышаться самым чистым воздухом, покормить ручных белок и посидеть на скамеечке «над вечным покоем». Кроме того, на горе расположен Сплитский зоопарк, в котором можно увидеть ламу, тигра, гамадрила и пару волков с целым выводком крохотных волчат. Но больше всего в Далмации уважают других животных. Раз в год в горном селе Радошич проводят так называемую «далматинскую корриду» – бои быков. Дерутся животные не с людьми, а друг с другом, и зрелище это не менее захватывающее, чем коррида в Испании. Просто в Далмации бои быков не превращают в туристическое шоу, а пытаются сохранить как уникальный местный праздник. Попасть на него – большая удача. Надо разведать, когда состоится «коррида» и как добраться до места ее проведения. Главное – оказаться на месте до начала боев, иначе лучшие места вокруг арены будут заняты, придется смотреть из—за спин. Поле битвы огорожено деревянным штакетником. С противоположных сторон выпускают откормленных быков – каждый весит не меньше тонны. Рогатые скоты раздувают ноздри, глаза их наливаются кровью, они роют землю и обходят друг друга, пытаясь найти слабое место. Мгновение – и быки бросаются друг на друга, пытаясь пропороть рогами и выгнать за пределы поля. Вот один бык не выдерживает атаки, бросается наутек, опрокидывает забор и несется дальше, разбрасывая лотки с игрушками, передвижные пивные ларьки, ящики со съестными припасами. Народ бросается врассыпную, а победитель бычится в ожидании следующего соперника. В день праздника проходят не только бои быков. Мужчины соревнуются в бросании камня, в перетягивании каната, в прыжках с места и в борьбе на бревне. Самый смешной конкурс – гонки на ослах. Никакой упряжи, седла, уздечки – сядь на спину и попробуй обогнать остальных участников. Если, конечно, сможешь удержаться на брыкающемся и подскакивающем упрямце. В далматинской деревне сохранился народный хорватский дух, здесь можно встретить женщин в национальных «жупицах» – сорочках с ручной вышивкой на груди и с большими сережками в ушах, которые здесь называются «наушницы», с толстыми косами-плетеницами, свернутыми в кружочки. Здесь еще сохранились многие слова, которые в городе уже заменились итальянскими. «Картофель» в деревне назовут «картуля», а в городе – «потато». Сохранились и традиционные промыслы – например, изготовление шелка. Бабочка откладывает яйцо, из него развивается личинка, из личинки – гусеница, из гусеницы – кокон. Коконы кладут в горячую воду и наматывают на палец. Намотайте себе на ус, что с каждого кокона можно получить 8 километров отличной шелковой нити. Самое интересное, что среди коконов, на первый взгляд одинаковых и неотличимых друг от друга, есть мужские и женские экземпляры. Если приглядеться, явно видно: мужские – большие и толстые, женские – хрупкие и изящные. Далматинцы бывают не только городские и деревенские, но и островные. Хорватии принадлежит более 1 000 островов, правда, обитаемы из них только 66. Веками хорваты перебирались жить на острова, спасаясь от эпидемий и от набегов пиратов. Один из самых известных мореплавателей – Марко Поло – родился на далматинском острове Корчула. Правда, итальянцы утверждают, будто знаменитый путешественник был родом из Венеции. А чем же тогда объясняется тот факт, что на Корчуле до сих пор живет семья потомков Марко Поло? Но островитяне жили не только морем. Вот остров Брач, на каменоломнях которого добывается лучший в мире белый камень. Именно из этого камня строился дворец Диоклетиана, именно его использовали при строительстве Белого дома в Вашингтоне. В камеломне добывают большие плиты, а камнями средних размеров усыпан весь остров. Из разбросанных по полям камней складывают ограды, но не для того, чтобы обозначить границы между владениями. Каменные стены бросают тень на землю и помогают сохранить влагу, которая питает корни оливковых деревьев. Далматинцы всегда считались лучшими в Европе каменотесами. А где обрабатывают камень – там из него и строят. В Хорватии не надо по книгам изучать историю архитектуры – все стили могут быть представлены на одной городской площади: античность, готика, ренессанс, барокко. Достаточно просто ходить по улицам и вертеть головой, осматривая памятники, которые, кстати, находятся под охраной ЮНЕСКО. В старых хорватских городах нельзя строить современные здания, все должно сохраниться в первозданном виде. Самый известный хорватский скульптор – Иван Миштрович – в детстве был пастухом. В 12 лет он вырезал из дерева портреты жителей родной деревни. Местный священник отвез мальчика в Сплит и отдал учиться, а в 15 лет Миштрович уже был отличником Академии художеств в Загребе. Он создал 2.500 скульптур, работал в Канаде, США, Аргентине и умер в 1962 году. Его скульптура, изображающая епископа Григория Минского и установленная в Сплите, стала по-настоящему культовой. Епископ добился того, что католические священники Хорватии получили право служить не на латыни, а на хорватском языке. Во время второй мировой войны, за день до оккупации Сплита итальянскими фашистами, огромную скульптуру распилили на три части и закопали в городском саду. Так и сохранилась она до конца войны, а потом была воссоздана и установлена в Старом городе. Считается, что если погладить большой палец левой ноги епископа, то сбудется все задуманное. Сегодня этот палец отшлифован и блестит как золотой – так велико число желающих прикоснуться к святыне. Еще одно великое творение Миштровича установлено в парке города Чикаго – скульптура «Индеец на лошади». Сын Миштровича живет в США и занимает пост президента общины американских хорватов. По данным последней переписи, в Хорватии насчитывается 4.500.000 граждан, а за границей живет еще 1.000.000 хорватов. На острове Брач люди жили еще во время неолита. Во времена Римской империи здесь были дачи вельмож и патрициев. Вплоть до недавнего жители Брача занимались производством губок и добычей кораллов. Но за последние 30 лет остров стал меккой для туристов. Люди стремятся увидеть пляж «Золотой Рог» – длинный и уходящий далеко в море мыс, который перемещается в зависимости от направления ветра и волн. Здесь – самое подходящее место для ныряния и занятий парусным спортом, можно прекрасно порыбачить или погонять на скутере. Лучше всего отдыхать на острове Брач осенью, когда спадают жара и число туристов. Самое подходящее место для поселения – отель-комплекс «Бонаца», действующий по принципу «все включено». Тенистая роща, бассейн, дискотека и красное вино в неограниченном количестве – что еще нужно для полного кайфа? Понятно, почему некоторые туристы много лет подряд приезжают на остров Брач – и никуда больше ехать не хотят. От Сплита до Дубровника 4,5 часа пути по красивой дороге, которая тянется по горам вдоль моря. Дубровник 1.000 лет был самостоятельной республикой, платил налог туркам и венецианцам, вел независимое существование и имел собственную конституцию. Это была морская страна, по количеству судов занимавшая 3-е место в Европе. Раз в месяц в Дубровнике проходили выборы Князя, после чего он заходил во дворец и уже не мог выйти оттуда до окончания своего срока. Он должен был заниматься только государственными проблемами, о чем напоминала надпись: «Забудьте ваши личные дела». По улицам Дубровника можно бродить часами. Это наиболее цельно сохранившийся город эпохи Возрождения. Соборы, башни, колонны, статуи, атриумы и даже действующие фонтаны с ломящей зубы водой. Как и в древности, богатая минералами вода поступает из источника, который находится за 12 километров отсюда. В кафедральном соборе Дубровника можно увидеть картину Тициана «Господнее Вознесение», а вечером насладиться органным концертом. В ризнице хранятся реликвии: копии ноги и головы святого Власия, сделанные из чистого золота. Во дворике монастыря святой Клариссы растут дикие апельсины – их нельзя есть, но можно делать сок. Надо выжать, разбавить водой и добавить сахар – получится очень вкусно, особенно в жару. В отличие от Венеции, Дубровник – город живой и совсем не похожий на декорацию. Между домами натянуты веревки с развешанным бельем, и по нему можно сразу угадать, кто именно живет на том или ином этаже. В продуктовых лавках бутылка местного вина стоит 12-15 кун (около $2). Но если у вас есть пустая бутылка, то в любом местном баре ее наполнят домашним вином за 5 кун – то есть почти задаром. Непонятно только, какая выгода от этого хозяину заведения. Кафе, баров и ресторанчиков в Дубровнике столько, что если в течение месяца каждый раз обедать в новом – все равно останутся неохваченные. Лучше всего забираться в самые узкие проходы, где почти не бывает туристов. Там можно поесть раза в три дешевле, чем на тех улицах, по которым гиды водят бесконечные группы. А качество блюд не будет отличаться от того, которым гордится лучший ресторан Дубровника «Моби Дик». Говорят, здесь сиживала Алла Пугачева – и нахваливала жареную форель. На гербе Дубровника изображено море. Оно плещется под городскими стенами, то сворачиваясь калачиком, то наползая на берег своим теплым телом. Море – это шум раковины, приложенной к уху, запах развешанной рыбацкой сети и вкус соленой слезы, навернувшейся на ветру. Перед тем, как покинуть Далмацию, следует подойти к самой кромке пенной, словно нагретое шампанское, воды. Размахнувшись, бросить как можно дальше монету с двухглавым орлом. И уйти, не оборачиваясь, чтобы когда-нибудь вернуться сюда еще раз. Автор и редакция выражают благоданость организатору поездки, московскому туроператору ASCENT TRAVEL, за прекрасно организованное путешествие по Далмации. /РЕПОРТАЖ/ / отдых, туризм, путешествия, туры, странствия / ------------------ Плюшевый зайка как обязательный Учебники читала Ирина ЛУКЬЯНОВА (N23 от 03.07.2001) Кажется, летом все учебники надо выбросить из головы. Но только не тем, кто размышляет, с каким учебником начать новый учебный год – учителям и родителям, присматривающим для ребенка подходящее пособие. За два оставшихся летних месяца у них еще будет время походить по магазинам, присмотреться, получить консультации и выбрать из великого разнообразия детских учебников английского языка именно тот, что нужен для своего ребенка – или своих учеников. Сегодня мы посмотрим на некоторые новые, 2000-2001 года издания, курсы одного или нескольких уровней для детей от 3 до 8-10 лет. Современный учебник иностранного языка для детей – это не привычная нам книжка с картинками, а большой комплекс методических материалов. Первое, конечно, книга для ребенка – или, скорее, тетрадь для творческих заданий. Или два в одном. Можно не только рассматривать картинки, но и вписывать, раскрашивать, вырезать, прилеплять наклейки, печатать штампиками и заниматься массой других интересных дел. Как правило, есть упражнения для развития мелкой моторики, учитывается потребность детей двигаться – большинство современных создателей курсов руководствуются теорией «тотального физического реагирования» (Total Physical Response – TPR), согласно которой запоминание идет лучше, если в процессе учебы задействована не только голова, но и все тело. Поэтому в ходе занятий дети прыгают, водят хороводы, ползают – насколько хватит авторской и учительской фантазии. Кроме того, дети учатся не только иностранному языку, но и обязательно получают новые знания из других областей. И заодно, конечно, развлекаются. Второй компонент учебно-методического комплекта – книга для учителя. Обычно это самая толстая и самая главная книга в курсе. Она, как правило, содержит теоретическое обоснование курса (это особенно важно для тех, кто только начинает работать с маленькими детьми – там можно почерпнуть множество важных и нужных идей) и поурочные разработки. Каждый урок подробно расписывается для учителя, включается много заданий на выбор (среди которых могут быть самые невероятные – например, слежение за транспортом, проезжающим под окном, создание коллажей из старых журналов). Третий компонент – аудиокассеты. Музыка, песни и живая речь особенно важны для малышей, которые еще не занимаются чтением и письмом – но не теряют своей значимости и на более поздних уровнях. Дальше набор составляющих курса резко отличается от комплектации курса для взрослых. У малышей в комплект входят также постеры, наборы карточек для игры и отработки словаря, видеокассеты (пища для глаз не менее важна, чем пища для ушей), CD с компьютерными играми, наклейки – словом, все, чтобы как можно больше разнообразить обучение, чтобы малыши усваивали новый материал в игре, в песенках, в творчестве. Еще одна примета новых курсов – юмор. Тяга ребенка к нелепицам и перевертышам, наконец, нашла отражение и в учебниках: если героиню нашего детства Гулю Королеву ругали за написанное во французской диктовке «Дедушка лежит в коляске, младенец чирикает на ветке, птичка курит трубку», то подобная самостоятельная языковая деятельность нынешних детей всемерно поощряется. И вообще книжки веселые, смешные, трогательные, их приятно держать в руках, по ним тянет учить и учиться, они просто излучают радость (на учительском языке это называется положительной мотивацией). Взять такой учебник в руки и сразу начать по нему работать не особенно легко – поэтому в издательствах и фирмах, распространяющих учебники, как правило, проводятся бесплатные тренинги для учителей – и замышляются даже тренинги для родителей, которые собираются учить своих детей. К слову о бесплатных мероприятиях: 12-14 сентября учителей позовет на ознакомительные семинары по программе повышения квалификации фирма «Динтернал», в сентябре же их приглашает на семинар «Подходы и технологии обучения детей дошкольного и младшего школьного возраста» магазин «Релод» (его проведет оксфордский методист Сара Виллерс), регулярно проводит в разных городах России семинары и учительские праздники представитель Express Publishing издательство «Центрком». Теперь, наконец, посмотрим на учебники. Join In. Издательство Cambridge University Press. Созданный австрийцами Гюнтером Гернгроссом и Гербертом Пухта, курс предназначен для начинающих. В нем четыре уровня. На первом уровне детей встречает тигренок Тоби и еще несколько малышей. На каждом из уровней герои становятся чуть-чуть взрослее, ведут себя иначе, сталкиваются с другими жизненными ситуациями, так что дети, подрастая, не перестают воспринимать героев учебника как подобных себе. Учебник (вообще имеющий фундаментальный научный базис) написан с учетом того, что у каждого ребенка мозг воспринимает информацию по-своему – поэтому курс содержит задания, задействующие все органы чувств и разные способы мышления. Это облегчает изучение языка для ребенка, поскольку учитываются его индивидуальные потребности (кто—то умеет самостоятельно открывать лингвистические закономерности, кто—то нет, у кого-то лучше работает математическая логика, кому-то непременно нужно двигаться, кому-то больше слушать или петь). На страницах учебника с первого уровня присутствуют задачи не только языковые и творческие, но и жизненные, заставляющие малышей задуматься и поискать выход из нелегкого положения (и при этом использовать языковые средства!). Оригинально объяснены некоторые задания: дети на фотографиях в учебнике показывают, что надо сделать, а в «пузырях», как на комиксах, вписаны речевые модели. Темы усложняются от уровня к уровню – и в целом вполне соответствуют тем, которые проходят в школе (главное отличие в легкой, красочной, игровой подаче). Постепенно вводится чтение и письмо, и на четвертом уровне дети уже создают собственные проекты (например, туристический проспект для родного города). Каждый из уровней курса включает книгу для ученика, тетрадь для прикладных занятий (Activity Book), книгу для учителя, аудиокассеты и аудио-CD; в качестве дополнительных материалов выпускаются видеокассеты, карточки, CD с компьютерными играми и обучалками (в них присутствуют те же герои, что и в курсе, те же темы – это хороший способ закрепить знания). И последнее, но немаловажное дополнение – комплект для каникул, который помогает детям не забывать пройденное. Balloons. Издательство Longman. Это трехуровневый курс американского английского для совсем маленьких. На первом уровне с ними работает зайчик, на втором утенок, на третьем лягушка, для всех трех существуют куклы, которые принимают участие в учебном процессе. Книга для учителя снабжена дельным предисловием, уроки хорошо и четко структурированы, что удобно и для детей, и для учителя, предусмотрена разнообразная деятельность, в процессе которой дети естественным образом участвуют в разговоре, реагируют – и не «учат» язык, а незаметно учатся ему. Отличие этой книги в том, что мир ее образов (удачно дополняемый плюшевыми героями) – очень домашний, уютный, трогательный и особенно подходящий для тех, кто начинает совсем рано. Любопытны задания: например, изучая названия частей тела, ученики обводят контуры своего товарища, разложенного по большому листу бумаги, потом дорисовывают. Материал к разделу «Мой дом» можно просто перечислить: соль, клей, бумажные геометрические фигуры разных цветов, картинки с изображением предметов на детской площадке, ватман, восковые мелки, маркеры, ножницы, семь банок с горохом, пуговицами, скрепками, пустые коробки, свежие фрукты, мелкие деньги, шляпы, туфли, носки, газета, пищевые красителиѕ уф, это еще только половина списка. В комплект каждого уровня входят учебник и рабочая тетрадь, книга для учителя, кассеты или аудио-CD, карточки с картинками и плюшевый зверек. Playway to English. Издательство Cambridge University Press. Это учебник тех же австрийских авторов, что и Join In, и основан на тех же теоретических принципах. В Teacher’s Guide для первого уровня они изложены настолько хорошо и подробно, что на основании предисловия к этой книге можно прочитать небольшой спецкурс по методике работы с малышами (например, авторы популярно объясняют, почему не надо давать детям английские имена, как у нас это любят делать добросовестные учительницы; подробно обсуждают роль родного языка, вопрос о том, как реагировать на ошибки и как оценивать достижения – а в конце книги для учителя есть даже специальные листы для оценки прогресса учеников по разным параметрам). В предисловии есть также памятка для раздачи родителям. Много материалов для ксерокопирования и использования на уроках. Книга годится и для работы с небольшими группами учеников (или вовсе один на один); в ней содержится огромный арсенал заданий, учитывающий в том числе и разную степень оснащенности класса (в разработке урока, например, сразу даются два варианта – с использованием видеомагнитофона и без). Скучать на уроке детям некогда. Скажем, в одной только истории про печальную мышь, с которой никто не хотел дружить, есть мультфильм, собирание паззла-наклейки на его тему, потом дети рассказывают историю с опорой на собранную картинку, затем вырезают маски, надевают их и разыгрывают историю. Учебник существует в британском и американском вариантах; в комплект его входят не только книга для ребенка и учителя, видео-и аудиокассеты, но и целый набор нужных материалов по выбору: тетрадь для творческих заданий, кассеты или CD к ней, карточки с картинками, карточки со словами, музыкальная видеокассета, учебная видеокассета для учителя и, самое главное, куколка-перчатка Макс, ключевой персонаж учебника, которому на уроке предназначается своя, важная и четко прописанная роль. Cool! Трехуровневый курс для обучения языку детей в возрасте 6-9 лет. Oxford University Press. Начинается учебник так же круто, как и называется – вместо трогательных птичек, заек и разноцветных шариков юные разбойники сразу попадают в мир международной лексики: супермаркет, компьютер, синема, телефон, спорт, ресторан, такси. По этому миру учеников водят их сверстники, тоже те еще детки. Задания могут быть смешными и хулиганскими, например, раскрасить персонажа, который сообщает о себе, что имеет красный нос, зеленые уши и синий рот с черными зубами. Так прямо и слышу восторженный ученический визг. Однако цели учебника вызывают не смех, а уважение: развивать познавательную и коммуникативную способность детей, понимание аспектов культуры и повседневной жизни в Великобритании. Уроки должны получаться веселые и насыщенные: дети с самого начала курса работают над проектами («сделай силуэт самого себя и подвесь его в классе» – затем класс старается идентифицировать полученные силуэты), поют, складывают паззлы и т. д., одновременно получая ценную новую информацию. В комплекте каждого уровня курса – учебник, он же тетрадь (Course Book), книга для учителя, кассета, на первых двух уровнях – карточки. Pebbles. Издательство Longman. Некоторые языковые школы в России уже работают с этим учебником. Курс хорошо выстроен и тоже имеет мощный теоретический фундамент. Вместе с тем он сохраняет милую легкость, он забавен и приятен для детей, которые будут постигать язык в компании семейства Пебблз, состоящего из короля, королевы, принца Эдди и принцессы Роуз. Есть также добродушный дракон (в ходе одного из уроков вредная принцесса собирается слопать еду из его тарелки и с ужасом обнаруживает, что драконы едят червей). Указания для учителя подробны настолько, что даже специально оговаривается, в какой части урока надо дать объяснения на родном языке. Много работы со сказками, почти знакомыми, но немножко другими: «Большая огромная гигантская репка», «Три медведя и Голдилокс», «Имбирный человечек» (вроде нашего колобка), к ним игры, постеры, веселые задания. Много любопытных творческих предложений, которые можно использовать даже не на уроке, а дома, чтобы отсадить от трудящейся за компьютером мамы пару драчливых детей (печатки из овощей; коллажи из изображений предметов любимого цвета или любимых игрушек; составление меню в картинках – в учебнике его придумывают для любимой кинозвезды; создание плакатов и тому подобное). В комплект входят книга для учеников, книга для учителя и по одной кассете для каждого из двух уровней. На первом уровне больше учат слушать и говорить, на втором добавляется чтение и письмо. Teddy’s Train. Издательство Oxford University Press. Курс для начинающих дошколят. Как легко догадаться, в главной роли мишка. Он разъезжает на игрушечном поезде, посещая школу, бассейн, карнавал, больницу, деревню и т.д., и дети путешествуют с ним вместе. В книжке для учеников (одна страничка творческой работы на каждый урок) особенно выделяются упражнения, готовящие руку к письму, логические задачки и огромное количество песен. Материалы организованы так, что учитель может пользоваться тем, что необходимо для нужд конкретного урока, изымая из книжек нужные листы и раздавая детям, а не прорабатывать все шаг за шагом. Уроки выстроены единообразно (что очень важно для детей) – дети образуют собой поезд, куда-то едут вместе с Тедди, затем выполняют задания, учитель останавливает поезд, показывая что—то новое и т. д. В книге для учителя имеются подробные указания по ходу урока, прелестные дополнительные задания (например, построить в углу класса домик и играть в «Тук—тук – Кто там?»), советы по вовлечению родителей в учебный процесс. Отдельные листочки с заданиями собираются в книгу мишкиных приключений, в конце шестого раздела каждого уровня – предложения по подготовке к заключительному шоу в конце курса. В комплект входят книжки-тетрадки для детей (Activity Book A и B), книга для учителя, кассеты, карточки, постер. Мишка в комплектацию курса не включен, но использование плюшевого персонажа очень рекомендуется. Discover English («Открой для себя английский»). Издательство Oceano Multimedia – Afon. Это комплекс материалов, именуемый «аудиовизуальной программой изучения английского языка». Курс рассчитан не на уроки с профессиональным учителем, а на самостоятельные занятия дошкольников и младших школьников с некоторой помощью со стороны родителей, даже если те находятся на ранних стадиях изучения языка: руководство для них переведено на русский и включает полную запись диалогов с видеокассет на двух языках. Курс настолько просто и ясно организован, что целиком захватывает внимание детей, которые при помощи команд с экрана и понятных пиктограмм в учебнике вполне могут управляться и без посторонней помощи (это не значит, что взрослые должны всучить отпрыскам учебники и заняться своим делом – вместе можно добиться гораздо большего). Дети смотрят мультфильмы, где действуют их ровесники. Потом вместе с ведущими курса Минни и Максом (им 8 и 11 лет) выполняют задания по книге, затем слушают кассеты, занимаются чтением и письмом, играют, участвуют в происходящем: интерактивные упражнения на кассетах созданы с учетом теории Total Physical Response. Веселая мультяшная компания втягивает детей в свои занятия и позволяет легко, играючи освоить повседневную лексику и полезные выражения. В комплект, уложенный в чемоданчик, входят видео- и аудиокассеты, четыре книги для ребенка, две настольных игры, карточки и руководство для родителей. Set Sail! Издательство Express Publishing. Курс для начинающих. Герои – двое детей, их няня Шайн (с внешностью Клаудии Шиффер) и ручной шимпанзе. Няня, как и положено няне из английской книжки, водит свою компанию в незнакомые места, они вместе попадают в приключения и играют. Этот курс отличают реалистичные диалоги, множество песен и игр, скороговорки, – все помогает детям научиться выражать себя на чужом языке. К каждому из двух уровней учебника прилагаются книги для чтения, тоже снабженные кассетами. Во время уроков дети будут работать над совместными проектами и заниматься творчеством – в конце книги для ребенка масса выкроек, разверток и разработок для ручного труда: бумажные куклы с комплектом нарядов, домик, который надо обставить, бумажный кукольный театр и так далее. Материал, выученный на одном из уровней, впоследствии снова повторяется и возвращается в активный запас. В комплект каждого уровня входит книга для ребенка, книга для учителя, книжка-тетрадь с творческими заданиями (а в ней наклейки) и соответствующая книга для учителя, набор карточек, книга для чтения, кассеты или CD для работы на уроке и для работы дома, кассеты к книге для чтения и видеокассеты. I-Spy. Четырехуровневый курс для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Oxford University Press. Очень толковый, тщательно разработанный и смешной курс «про шпионов». Все играют в шпионов, носятся с паролями, явками, досье. Так и язык хорошо укладывается в голове: скажем, новые слова запоминаются через систему паролей. Курс выстроен по спирали: на новых этапах вспоминается и заново проходится уже пройденное, чтобы не забывалось. Материалы курса (секретные, естественно) включают в себя работу над проектами (по одному на каждый юнит) – например, начинающие шпионы составляют подробный план школы. Много аудирования, письменных заданий, комиксов, интересной информации из других дисциплин – вплоть до того, что дети учатся пересчитывать фунты стерлингов в национальную валюту. Предусмотрена тщательная работа над произношением, встречаются скороговорки. В комплект каждого уровня входят учебник, тетрадь для творческих заданий, карточки, набор постеров, 3 кассеты и комплект для учителя – где кроме огромного и подробного руководства имеется целая книга черно-белых материалов для копирования и раздачи, а также еще один постер. Letterfun. Издательство Express Publishing. Учебник предназначен для ознакомления детей с английским алфавитом и фонетикой. В нем используются традиционные английские стихи и песенки (про корову, которая подпрыгнула выше луны, «Янки-дудль» и пр.). Дети занимаются письмом (основная часть учебника – прописи), считают, читают, поют (и здесь не обошлось без теории TPR). Учебник можно брать и отдельно, как таковой, и в дополнение к основному курсу. Естественно, есть и наклейки, и материалы для творчества, и множество хорошо продуманных полезных упражнений. В комплект входят учебник, книга для учителя, постер с изображением алфавита, карточки, кассета или аудио-CD, видеокассета. Welcome. Трехуровневый курс для начинающих. Издательство Express Publishing. В учебнике, рекомендованном Министерством образования РФ, ребенок встречает компанию своих сверстников во главе с джинном Масидом, который всех возит по новым неизведанным местам (подводные приключения, сафари и так далее). Рассчитано все на младших школьников, причем уже немного учивших язык в детском саду или в языковой школе – иначе, прежде чем браться за этот учебник, имеет смысл научить ребенка читать и писать по-английски (хотя бы и по книге Letterfun). Курс чрезвычайно динамичный, насыщенный, в нем много материала – даже страницы учебника выглядят иначе, почти по-взрослому в смысле объема материала. Вместе с тем он подается легко и ненавязчиво, так что урок остается полезной игрой, а не превращается в скучную работу. В конце первого уровня – фотоальбомчик (ребенок должен вклеить фотографии и сделать обширные комментарии к ним), творческие задания (нарисовать монстра, написать записку маме и папе и т. д.). Упражнения предназначены для отработки всех четырех базовых навыков, изученный материал всплывает в ходе курса снова и снова. Песни, проекты, интерактивные задания, лингвистические задачки, любопытные страноведческие материалы, вырезные куклы и наклейки, и, прежде всего, две видеокассеты с мультперсонажами и компакт-диски с играми – все это делает учебу одновременно эффективной и интересной. Книга для учителя дает подробные объяснения, как пользоваться всем этим богатым арсеналом, и содержит тесты, которые можно копировать. Прилагается также толстая и тяжелая книга, состоящая исключительно из иллюстративного материала к урокам – листы надо разрезать на карточки. В целом курс содержит: книгу с алфавитом и 4 игровых CD для первого уровня, а также на каждом – учебник (с кассетами или CD), книгу для учителя, рабочую тетрадь, набор карточек, кассеты (или компакт-диски) для работы в классе и для самостоятельной работы ученика, видеокассеты. К третьему уровню прилагается буклет The Welcome Weekly, в который можно вклеивать фотографии, вписывать тексты – и к концу учебного года он превратится в полноценный самиздатовский журнал. Zig-Zag Island, затем второй уровень – Zig-Zag Magic, издательство Oxford University Press. Мир предстает в этом учебнике ярким, немножко таинственным и волшебным. Среди героев – опять-таки дракон, принц, волшебник и пара ребятишек. Все они летают на ковре-самолете, ловят звезды сачками, общаются с эльфами и способствуют изучению языка маленькими детьми. Постепенно вводится чтение и письмо. Почти половина книги для ученика состоит из заготовок для творческих заданий – разрезалок, раскрасок, разверток. В конце курса – тема «Рождество» (рождественская и пасхальная тематика вообще довольно часто встречается в малышовых учебниках). Дети пишут письмо Санта Клаусу и поют песню «В подарок я хочу только два передних зуба». Это выдает близкое знакомство авторов с проблематикой целевой аудитории. Особое внимание авторы обращают на межпредметные связи (то есть задания связаны с разными областями знаний) и социальное развитие ребенка (общение, умение пользоваться иностранным языком в живых контактах, внимание к человеческим отношениям). Книга для учителя дополнена материалами для ксерокопирования, включая листы оценки прогресса учеников, заготовки для картиночных диктантов (своебразная форма работы с малышами: учитель произносит слово, дети обводят или рисуют соответствующую картинку). В комплект каждого из уровней входит книга для ребенка, книга для учителя, кассеты, карточки и постеры. В общем, есть время подумать, действительно ли привычный учебник является единственно возможным выбором. Тем более, что некоторые компании делают скидки на коллективные заказы и даже предоставляют учителю один бесплатный комплект. Можно возражать, что западные учебники дорогие. Жаль, но хороший учебник дешевым не бывает. Да ведь, скажем, и учебник Богородицкой и Хрусталевой (самая популярная в английских спецшколах альтернатива западным курсам) в книжных рядах на Новом Арбате стоит 220 рублей за одну только Student’s Book. / учеба, обучение / / ОБРАЗОВАНИЕ / / УЧЕБНИКИ /


Полезная информация:
- работа за границей
недвижимость за границей
- лечение за границей
- эмиграция и иммиграция
- образование за границей
- отдых за границей
- визы и загранпаспорта
международные авиабилеты


  Реклама на сайте

Вскрытие Сейфов и Замков


Перепечатка материалов возможна только при установке гиперссылки на сайт www.inostranets.ru
© iностранец, info@inostranets.ru