ЦБ: USD 82.6417; EUR 89.0057; GBP 103.5914      18+          

 

New! Срочная доставка документов (паспортов) по России (в консульства) и за рубеж
Туристические визы   Поиск авиабилетов   Горящие туры и круизы   Автопрокат за границей   Бронирование отелей   Страховки для выезда за рубеж   Сим-карты для туристов
Работа за границей   Недвижимость   Лечение за рубежом   Эмиграция и иммиграция   Образование

Кредитная карта Альфа Банка, год без процентов!

Срочное оформление банковской карты в Беларуси, надёжно.

Срочное оформление банковской карты в Киргизии, надёжно, есть SWIFT-пополнение и никаких санкций.

Срочное оформление банковской карты в Казахстане, надёжно, есть VIP-оформление с авторизацией в Москве

iностранец #4 (  ), 4 февраля 1998 года » к содержанию номера

Ирландский вариант: немного учебы и много работы

» Обучение за рубежом » 4 февраля 1998

   До того как поехать в Ирландию, я какое-то время работала в одном московском образовательном агентстве. Агентство продавало много интересных зарубежных учебных программ, часто возникал соблазн куда-нибудь поехать самой, но я не могла себе этого позволить.

   Однажды мне в руки попала такая информация: ирландская школа английского языка приглашает студентов на программу "Учеба плюс работа". О таких программах я, конечно, знала и раньше, но эта отличалась ото всех известных мне: за работу обещали платить, а жилье на время стажировки - предоставить бесплатно. Получалось очень выгодно: платишь за шестинедельный курс языка в школе, а потом еще живешь четыре с половиной месяца в Ирландии бесплатно и даже получаешь какие-то небольшие деньги на расходы. Я сразу решила: надо ехать. Когда у меня еще будет такая возможность пожить в стране, посмотреть на нее изнутри, поговорить по-английски!

   До этого я была как-то раз на обычных курсах английского в Лондоне. И поняла, что это не то, не для меня. Реальная жизнь на реальном английском оставалась где-то в стороне. В школе учились такие же, как я, иностранцы, которые толком и языка не знали. Приставать к прохожим и знакомиться с местными жителями на улице было неловко, да и не принято это в Англии. В семье, в которой живешь, - тоже чисто формальное общение: встретишься с хозяевами за завтраком и ужином, парой фраз перекинешься, и все.

   Первые 6 недель мы учили английский в школе, жили беспечно и беззаботно. У нас была специальная программа - "Английский для гостиничного и ресторанного дела", но только 3 часа в неделю. Каждый день до обеда все учились на обычных курсах общего английского в группе соответствующего уровня.

   Вообще чтобы попасть на эту программу, надо было пройти тест, и предполагалось, что у всех английский будет примерно одинакового и достаточно высокого уровня. Однако каким-то образом тут оказались люди даже с почти нулевым английским. Был у нас такой интерсный экземпляр. Мальчик Дима, еврей, родился в Тбилиси, жил до 14 лет в Москве, потом с родителями эмигрировал в Германию и вот теперь приехал работать в Ирландию. По-английски он твердо знал только две фразы: "Good morning!" и "Thank you". Я его спросила, как же он справился с тестом. "А, - говорит, - поставил галочки наобум, и, как ни странно, почти не промахнулся". Тем не менее он, совсем не стесняясь, "говорил" по-английски. Брал за основу немецкий, который он, живя в Германии, знал отлично, и составлял несложные фразы. Получался такой новый англо-немецкий язык. В школе быстро заметили неладное, но отправлять нашего еврея домой не стали, а посадили в спецгруппу, которая усиленно занималась английской лексикой и грамматикой. Тут он еще сдружился с одним арабом, и этот араб (он хорошо знал английский) ему помогал.

   Короче, группа у нас была разношерстная. И когда нас всех вместе собирали на спецкурс, начинались заморочки. Пока преподаватель что-то медленно объяснял "отстающим", "продвинутые" зевали от скуки и безделья. Пользы из этой спецпрограммы - а она должна была подготовить к работе в гостинице - я почти никакой не извлекла. Как называются по-английски стаканы и ложки я и так знала, а каких-то более полезных сведений нам не давали. Все приходилось учить уже потом, на месте.

   Наша небольшая спецгруппа почти целиком состояла из русских. Если не считать Диму, было только двое "чужих", и оба - испанцы. Не знаю, связано ли это с тем, что европейцы и так могут во время учебы подработать и им не нужна специальная программа, или конкретно эта программа (и эта школа) мало кого, кроме нас, устраивала... У нее, конечно, были свои "особенности".

   Пока мы учились, все шло гладко. Ближе к концу учебного курса нам помогли составить резюме. В школе сказали, что у всех просто замечательные данные и что мы получим работу обязательно. Время шло, и в какой-то момент я начала беспокоиться. Заканчивался курс, в семье я "доживала" последние дни. А по-прежнему было неясно, где я буду работать и жить. Тут я еще простудилась, погода была мерзкая, настроение тоже. Семья все приставала, что я буду дальше делать. Один раз я не выдержала - и расплакалась.

   Когда наконец нам подобрали варианты, многие так и не смогли скрыть своего разочарования - людям с высшим образованием работа предлагалась далеко не интеллектуальная. Но всех же предупреждали заранее. Школа рассылала резюме туда, где требовались люди. А требоваться могла и дешевая рабочая сила, и более квалифицированные сотрудники - как повезет.

   Сначала меня и еще двух студентов "распределили" в большой и известный дублинский отель Clarence. Но "распределили" - это громко сказано: прежде надо было пройти интервью. На собеседовании мы выглядели бледно, никто нам не сказал, как надо себя вести. Меня спросили, что я хочу делать, а я не знала, что ответить. Сейчас я понимаю, что со своими данными и резюме могла бы претендовать на менеджерскую работу или по крайней мере на работу на front office. Но, с другой стороны, английского было недостаточно для такой работы.

   Позже я столкнулась с тем, что со своим достаточно хорошим английским (в школе я была в продвинутой группе) едва понимаю ирландцев. В школе-то нас учили так называемому "королевскому английскому" (KingХs English), на работе же меня окружали совсем не короли, и говорили они совсем не на королевском английском.

   Ирландская привычка - говорить очень быстро. Расхожая шутка: "Я в карман за словом не лезу". Как и везде, в разговоре принято и сокращать слова, и употреблять сленговые выражения, и не договаривать фразы. И я должна была понимать, где собеседник пошутил, и отвечать в том же духе. Ирландцы очень любят людей, которые могут поддержать разговор, пошутить. Первое время я только и делала, что прислушивалась, поддержать разговор никак не получалось. Только я соберусь вставить какую-нибудь фразу "по теме", да поздно: уже "проехали", разговор о другом.

   Как бы то ни было, первое интервью я успешно провалила. И кто из наших, вы думаете, попал в фешенебельный Clarence? Все тот же еврей, со своим немецким английским. Однажды я его встретила после работы. Он шел хромая. Я спросила, что случилось. "Да вот, - говорит, - работа тяжелая, все бегаю-бегаю. Ноги болят, наступить невозможно". Я ему посочувствовала, про себя порадовалась, что не попала в этот отель, и решила, что если даже еще раз предложат, ни за что туда не пойду. Как-то рассказала об этом подруге. Но она мои чувства не разделила, а сразу все расставила по местам: "Да ты что, не видела, он и раньше хромал. Отель тут ни при чем. Работать там - одно удовольствие, и денег больше, чем в других местах, платят". После этого я Диму готова была убить: такую антирекламу Clarence сделал, а я ведь хотела там работать...

   После Clarence у меня было еще два интервью - в другой дублинской гостинице и в гостинице-замке в графстве Уиклоу. Замок, конечно, был роскошный, но меня он особо не впечатлил. Представила себе жизнь, изолированную от мира и цивилизации, в ирландской глуши и тиши - и заскучала. В Москве я привыкла к другой жизни...

   В самом начале моей ирландской эпопеи, еще когда училась в школе, мы как-то с друзьями взяли напрокат машину и в выходные поездили по стране. Красота ирландской природы и разнообразие ландшафтов поражает. Но после этой поездки я поняла: мне надо жить только в Дублине. Перспектива провести полгода в провинции меня не вдохновляла. Я, видимо, просто не понимала всей прелести жизни провинциальных ирландцев: днем они работают, дети учатся, а вечером всей семьей заваливаются в паб и там "заседают". В любой, даже крошечной деревне обычно не меньше трех пабов. Это такие центры культурной жизни.

   Так что осталась вторая дублинская гостиница. Мне повезло: я прошла интервью, и меня взяли. Но сразу начались сюрпризы. В договоре, который мы подписывали в Москве с отправляющей фирмой, было сказано, что на время работы нас обеспечивают бесплатным жильем. А на месте оказалось, что никто нас жильем обеспечивать и не собирался. Мы должны были сами его искать и сами за него платить. Обещали в среднем 40 фунтов карманных денег (это при бесплатном проживании и питании), но в каждом конкретном месте и каждому конкретному стажеру платили по-своему. Моей зарплаты едва хватало на то, чтобы заплатить за снятую квартиру и как-то питаться.

   Но я все равно была довольна. Это был такой интересный опыт выживания в чужой и незнакомой среде!

   Гостиница была в центре, рядом со знаменитым Trinity College. "Звездочек" она имела совсем мало, но больше из-за того, что в ней не было лифта, а внизу размещался ночной клуб и постоянно гремела музыка. Тем не менее в ней останавливалась вполне приличная публика: бизнесмены, политики. В гостинице очень красивый бар, увешанный картинами и портретами политических деятелей.

   Сначала меня посадили на reception. Я работала на пару с местными девочками - помогала им, факсы отправляла, письма писала, на звонки отвечала. Мне помогало то, что ирландцы очень доброжелательные, у них совсем нет снобизма. К каждому относятся с уважением независимо от его положения в обществе.

   На reception я проработала 6 недель, и меня перевели в бар. Сначала я очень обиделась: понизили! Но на самом деле в этой маленькой гостиничке все были универсалами и могли друг друга подменить. Когда я первый раз это заметила, очень удивилась. Был у нас такой Эдди. Смотрю, он то мебель полирует, то комнату убирает, то картину какую-то прибивает, то в баре работает. Ну, прямо Jack of all trade (на все руки мастер) - это я там выражение выучила.

   Только со временем я ощутила прелесть работы в баре: много общаешься, всегда на виду и в центре гостиничной жизни. В баре всегда много туристов, и сами ирландцы часто наведываются. Я даже стала различать разные акценты и понимать шутки про жителей разных частей Ирландии!

   Не могу сказать, что я приобрела полезный профессиональный опыт, но посмотрела, как люди работают, как они относятся к своему делу. Вообще ирландцы как-то странно работают. Разбитый график для них нормальная вещь: работают по нескольку часов утром и вечером, или днем и ночью, или сегодня только днем, а завтра только ночью - множество самых замысловатых комбинаций. Составляется странный, только самим ирландцам понятный график. Иногда кажется, будто им главное - на выпивку заработать, а остальное неважно. Хотя справедливости ради отмечу, что эти наблюдения относятся к узкой и специфической категории ирландцев - работникам гостиниц, ресторанов, баров.

   При этом трудолюбие и самоотдача моих коллег меня просто поражали. Они могли пахать без остановки, не жалуясь на усталость. А может, и не испытывая ее? Я не могу сказать про себя, что я ленивая. Но в гостинице я все-таки старалась особенно не напрягаться. Я сразу сказала, что я здесь на практике, и мне сделали некоторые поблажки. Главное - мне установили твердый график работы: 8 часов в день, с часовым перерывом на обед, и два выходных в неделю.

   Я работала с девяти до пяти. Самым напряженным было время ланча. Сами работники обедали где-то после трех. Продержаться без еды с девяти до трех было трудно. Особенно когда она, еда, постоянно вокруг тебя. Я к тому же очень уставала - ноги не выдерживали: на работу обычно шла пешком - транспорт дорогой, и на работе все время на ногах, крутишься, бегаешь, таскаешь посуду, блюда...

   Устроив нас на работу, школа про нас благополучно забывала. Это я считала, что я на практике и школа несет за меня ответственность. На самом деле вся ответственность лежала на мне самой. Как выяснилось, я совершенно официально числюсь на работе - это при том, что у меня не было разрешения на работу. Меня занесли в единую компьютерную сеть, я плачу налоги, имею страховой номер и в случае чего могу получить так называемую "рабочую компенсацию", или, проще говоря, страховку.

   Впрочем, если возникали какие-то проблемы, школа старалась помочь. Продлевала визу - в Москве нам ее ставили на 3 месяца. Но для этого надо было привезти с собой из России около $1.000 и открыть счет - чтобы показать полиции, что нам есть на что жить. Школа помогала поменять место работы, если оно уж совсем не устраивало. Моя подружка попала в тот замок в Уиклоу, куда сначала предлагали поехать мне. Ее поставили на кухню резать салаты, пообещав перевести через какое-то время на более интересную работу. Когда же стало ясно, что перспектив никаких и с салатами ее разлучать не собираются, она взяла и сбежала. Ей помогли найти работу в пансионе в Дублине.

   Другого мальчика отправили куда-то на запад, в Вестпорт, что ли. Там что-то произошло, он вернулся в Дублин, и ему семья (в которой он жил во время учебы) нашла работу на стекольном заводе. Он там стаканы паковал и, говорят, неплохо зарабатывал. Это сначала все едут, чтобы выучить язык и приобрести новый опыт, а потом все меняется: начинаешь думать, как заработать деньги и выжить.

   Почти все наши, проработав небольшое время в провинции, вернулись в Дублин. Только один мальчик до конца "отбарабанил" в гостинице-замке недалеко от Уотерфорда. Непростая работа официантом и знаменитый разбитый график его почему-то не очень угнетали.

   Что мне дала эта поездка? Конечно, английский. И потом, я почувствовала себя более уверенно. Опыт работы в западной гостинице пригодился, и у меня уже есть предложения от иностранных отелей в Москве. Но, честно говоря, в гостиничном деле я немного разочаровалась: суета сует и вечный круговорот. В Ирландию же я с удовольствием бы вернулась. Удивительная все-таки страна. Стала как второй дом. Я точно знаю, что мне там всегда рады.

Записала: Елена Коптелова

Информация оказалась для вас полезной?
Поделитесь этой заметкой с друзьями:  

» Обратно к новостям »


Архив   Рубрики   Пульс   Редакция   Реклама   Вакансии [1]   Связаться с нами    Рейтинг@Mail.ru 
© «iностранец» 1993 – Распространяется бесплатно   |   Условия предоставления информации и ответственность

Учредитель: «Универсал Пресс»
Адрес учредителя: 115580 г. Москва, ул. Кустанайская, д. 6
Телефон редакции: +7 495 796-76-95
Главный редактор – И. Б. Вайс

Свидетельство о регистрации СМИ №01098 выдано Государственным комитетом Российской Федерации по печати (Роскомпечать).
Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №77-18220 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 30.08.2004 г.
Редакция не несёт ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях. Редакция не предоставляет справок по рекламе и рекламодателям.